You are here:   Christianity > Underrated: Søren Kierkegaard

© Ellie Foreman Peck 

We all love gloomy Danes, from Hamlet to The Killing. But the taciturn Sarah Lund would not intrigue us as she does if we did not intuit that, while staring into middle distance and chewing nicotine gum, she must have a rich inner life, wrestling with the ethics of crime and punishment — even if she never says much more than: "Lagde pistolen!" ("Put down the gun!"). What makes The Killing so compelling, though, is an untranslatable concept the world has borrowed from Danish: "angst", a word which combines anxiety, anguish and dread. We owe its ubiquitous adoption to Søren Kierkegaard, the great Dane who is absurdly underrated today for one simple reason: he was a devout, though idiosyncratic, Christian.

Although he was born 200 years ago this month, Kierkegaard's anniversary has barely been noticed outside Denmark. By comparison with the period when existentialism was in vogue, and Kierkegaard was recognised as one of its progenitors, his name rarely surfaces in public life. We are, however, all in his debt, for nobody had confronted the problem of how to live with more courage and originality. 

In his short life — he died in 1855, aged 42 — Kierkegaard wrote 38 books; all were published under a variety of pseudonyms. But the almost equally voluminous manuscripts recording his private thoughts remained unpublished until long after his death. Now, having completed its 26-volume edition of Kierkegaard's Writings, each volume of which includes relevant extracts from the unpublished papers, Princeton University Press is proceeding with a complementary edition of the Journals and Notebooks which will run to 11 magnificent folio volumes; Volume 6 has just appeared. Elegantly laid out so that the reader can follow the author's text and marginalia, and copiously supplied with notes and commentary, these books are a pleasure to read. The complete works in English will run to 55 volumes — perhaps the finest translated edition of any philosopher. 

But why read Kierkegaard anyway? Attached as we are to the Shakespearean archetype of the noble soliloquist, few of us dare to venture into the abyss of melancholia bequeathed by a man who could not decide whether he was a martyr or a genius, and whose very name means "churchyard" in Danish. His elegiac, introspective eloquence, at once submissive to God and defiant to man, is alien to the 21st-century cultivation of self-esteem and "cool", as it was not to the troubled souls of the 19th or early 20th. W.H. Auden found solace in Kierkegaard, and Wittgenstein admired him as a "saint". 

And then there was Kafka. In his brief but brilliant new biography, Franz Kafka: The Poet of Shame and Guilt (Yale, £18.99), Saul Friedländer devotes several pages to the elective affinity of the two writers. Kierkegaard and Kafka both suffered from father-complexes which burdened their engagements with Regine Olsen and Felice Bauer respectively; each broke off the relationship out of a neurotic conviction of his own unworthiness. Kierkegaard was obsessed with the biblical story of Abraham and Isaac, to which he dedicated Fear and Trembling, and the notion of a father sacrificing (or emasculating) his son struck a chord in Kafka, several of whose stories have filicidal themes. Just because their predicaments were so similar, Kafka found Kierkegaard at once irresistible and "hateful" like no other writer.

View Full Article
Dan Christensen
July 15th, 2013
4:07 PM
"The pleasure of expection is the greatest". "Womans nature is love; is form is opposition." SK watched his greatest admirer in his mirror.

May 18th, 2013
2:05 PM
over-rated. article's author is clearly a big SK enthusiast - against any of the C19th + C20th great philosophers, SK is philosophically naive and self-absorbed, eg: 'either/or' isn't bad .. diary of a seducer is okay ish - but SK didn't make the contribution he is hyped to have done by interested parties. james (cantab philosophy phd )

Josef Pozarski
April 25th, 2013
9:04 AM
kyrkegård in Swedish means cemetery and so it (kirkegaard) probably means same in Danish. which for all Kirkegaardian melancholy and dread is even more appropriate.;)

Post your comment

This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.